Главный тренер "Шахтера" Мирча Лучекску оказывается любит читать, причем на разных языках.
– Часто ли вы испытываете тоску по родине?
– Для меня родина там, где ты работаешь с душой, где тебя ценят, где ты добиваешься хороших результатов, где тебя уважают люди, где ты востребован. По большому счету, сегодня мир – это единая страна. Просто в одних государствах легче, а в других сложнее.
– Скажите, есть ли у Мирчи Луческу главная книга? Имею в виду, которую вы читаете?
– Я очень много прочитал и не могу выделить что-то одно. Каждая книга – это жизненный урок, и ты должен войти в образ того человека, который ее написал. Конечно, сначала освоил книги для детей, потом – приключения. Французский язык я изучил на детективах. В 13–15 лет читал много стихов, в которых искал свои идеалы, находил любовь и другие чувства. Для меня на первом плане всегда была русская литература. С ней может сравниться, возможно, только современная американская поэзия. Сейчас, кстати, я читаю американских писателей, - цитирует Мирчу официальный сайт "горняков".
Я не знаю, как человек мог бы найти время, чтобы тренировать профессиональный клуб, проводящий множество матчей, да при этом еще и увлекаться "современной американской поэзией" в оригинале! нужно быть филологом, лингвистом с более чем высшим образованием)
наверное это занимает каждую минуту жизни и даже времени на сон не остается... поэтому, такие глупости, как сравнение уже упомянутой совр. американской поэзии и русской литературы (?? - и тут филолог-лингвист), можно списать на недостаток сна и простить.
но официальному сайту горняков двойка с минусом за то, что подставили человека, опубликовав эту ересь.
За этот период что мистер Луческу в Шахте" люди успевают гражданство получить а он и комментария по-русски не может дать.
интересно, что из американщины нынешней может сравниться с Достоевским, Пушкиным, Лермонтовым, Толстым и многими другими? или он донцову читает и лукьяненко?
А почему сразу "америнканщина"?)
Насчёт современной не знаю, но по мне так Хемингуэй получше Чехова будет)..
были и есть прекрасные писатели и поэты в Америке. просто нам, естественно, ближе родная литература и поэзия, поэтому "никого рядом".
возможно и в Америке многим образованным людям не всегда видны тонкие грани и нюансы в произведениях упомянутых Вами авторов (потеряны-искажены-изменены переводом и т.п.), которые заметны русскоязычному читателю, а если даже незаметны, то по крайней мере ощутимы...
поэтому я бы избегал подобных сравнений.
но донцовы и пр. это конечно, тут можно)
Бан пользователя