Переводчик "Спартака": "Это была шпана, напали на меня сзади"

Переводчик "Спартака" Артём Фетисов прокомментировал нападение на себя со стороны фанатов "Атлетика" перед ответным матчем 1/16 финала Лиги Европы.

– Что тут сказать? Я никого не хочу сейчас выделять. Было и было. Грубо говоря, ничего не случилось. Сейчас не хочется об этом...

– При этом вы написали, что на вас напали исподтишка...

– Ну да. Сзади... Все произошло недалеко от гостиницы. Не суть. Мне уже нечего, на самом деле, сказать. Просто так получилось. Вот и все.

– Но ведь нападения фанатов "Атлетика" были совершено необоснованными?

– Ну... Это была шпана. Я никого сейчас не хочу выделять. Вот и все. Сейчас все нормально со здоровьем.

– При этом испанские СМИ пишут, что, напротив, спартаковские болельщики вели себя как варвары и страшно приезжать на чемпионат мира.

– А что им сейчас еще писать? У каждого своя правда...

Оценить новость

Новости по матчу

23 Февраля
22 Февраля
21 Февраля
20 Февраля
19 Февраля
18 Февраля
16 Февраля
08 Февраля
Показать ещё
Бонусы букмекеров
Комментарии (1) Все комментарии
Внимание! Запрещены комментарии про политику.
23 Февраля 2018 в 16:00

Тоже самое наверно говорит переводчик Атлетика.

Только в зеркальном отражении...

Новости
28 Марта
19 Марта
18 Марта
17 Марта
16 Марта
15 Марта
Все новости
Рекомендуем