Ганчаренко рассказал, почему заменил Влашича

Главный тренер ЦСКА Виктор Ганчаренко после поражения от «Рубина» (2:1) в матче четвёртого тура российской Премьер-лиги рассказал почему заменил лидера команды Николу Влашича.

«Влашича заменили, потому что он много пропустил. В Питере просил замену. Двое суток у него были мышечные спазмы», - цитирует Ганчаренко sport24.

22-летний Влашич в прошлом сезоне российской Премьер-лиги сыграл 30 матчей за «армейцев», забил двенадцать голов и отдал пять голевых передач. Трансферная стоимость хорвата оценивается в 22 миллиона евро.

После 4 туров ЦСКА набрал 5 очков и занимает шестую строчку в турнирной таблице российской Премьер-лиги.

Оценить новость

Новости по матчу

24 Августа
23 Августа
22 Августа
21 Августа
20 Августа
Показать ещё
Бонусы букмекеров
Комментарии (5) Все комментарии
Внимание! Запрещены комментарии про политику.
23 Августа 2020 в 12:41

Ученики Гусева собрались с их фамилиядрочерством.

23 Августа 2020 в 00:30

Автору заметки следует подучить русский язык. На русском языке фамилия тренера ЦСКА пишется "ГОнчаренко", а на белорусском "ГАнчаренко". Неужели публично пишущему сотруднику трудно сообразить такую мелочь! Гончаренко тренер из Белоруссии и там он ГАнчаренко"! Если это трудно для понимания, нужно менять профессию.

23 Августа 2020 в 07:32

Фамилию нужно писать так, как она значится по паспорту, а не размышлять, как она пишется на том или ином языке. По паспорту значится ГАнчаренко.

23 Августа 2020 в 08:24

По паспорту значится Вiктар Мiхайлавiч Ганчарэнка.

Ну а при переводе имён собственных следует стремиться не только к максимальному приближению к оригиналу по звучанию и написанию, но и следовать историческим традициям в написании тех или иных имен собственных. Исторически эта фамилия на русском пишется и звучит как Гончаренко. Именно поэтому мы по-русски пишем и читаем не Лукашэнка, а Лукашенко. Мы же не пишем Енгланд, мы пишем и читаем Англия. Этот Ганчарэнка сам как-то попросил писать его фамилию через "а", ему, возможно, правила русского языка неведомы. Ну а те, кто подобострастно следует этой его безграмотной просьбе, сами не знают принципов перевода имён собственных и не уважают свой собственный язык.

23 Августа 2020 в 00:30

Автору заметки следует подучить русский язык. На русском языке фамилия тренера ЦСКА пишется "ГОнчаренко", а на белорусском "ГАнчаренко". Неужели публично пишущему сотруднику трудно сообразить такую мелочь! Гончаренко тренер из Белоруссии и там он ГАнчаренко"! Если это трудно для понимания, нужно менять профессию.

Новости
28 Марта
Все новости
Рекомендуем